смена языка
связь \ зачисление
каталог
контакт

Знай! Иврит A1

На курсе «Да! Иврит» вы получите базовые знания иврита на уровне ульпана «алеф»: чтение, письмо, аудирование и говорение. Также вы познакомитесь с достопримечательностями, культурой, праздниками, песнями и блюдами традиционной кухни Израиля.
Курс
бесплатно
180 часов
Откроется через некоторое время 13 дни

Чему мы научимся?

  • Знакомство с альфафитом.
  • Развивать навыки понимания устной и письменной речи в повседневных ситуациях и при общении с близким окружением.
  • Научитесь выражать свои мысли на иврите — устно и письменно.
  • Познакомьтесь с Израилем: его культурой, календарем, праздниками, израильской кухней и важными историческими фактами.

Описание

Курс «Да! Иврит» предлагает интересное и глубокое погружение в иврит через живую историю семьи репатриантов из бывшего СССР. Вместе с ними вы пройдете путь первого года жизни в Израиле: от приезда и обустройства «нового дома» до путешествий по стране, знакомства с соседями, традициями, израильской кухней и праздниками.

Семью сопровождают родственники, которые давно живут в Израиле (ватиким). Их поддержка помогает лучше понять, как устроена жизнь в новой стране, какие трудности могут возникнуть и как с ними справиться. Благодаря этой истории вы не просто учите иврит — вы его проживаете, чувствуете и учитесь говорить на нём в реальных жизненных ситуациях.

В ходе обучения вы освоите основные языковые навыки:

1. Чтение и понимание.

2. Восприятие речи на слух.

3. Устная речь.

4. Умение излагать мысли письменно.

Занятия проходят онлайн, в тёплой и дружественной атмосфере. Все материалы сопровождаются пояснениями на русском языке — это делает обучение доступным, особенно на первых порах.

Курс поможет вам успешно подготовиться к стандартному итоговому экзамену по уровню «Алеф», ускорит адаптацию в новой языковой среде и укрепит чувство принадлежности к израильскому обществу.

На онлайн-курсе «Знай иврит» мы познакомимся с семьёй новых репатриантов, русскоговорящих, приехавших в Израиль из Украины и России. В течение года семью будут сопровождать дядя и тётя, «ветераны репатриации»: во время первого знакомства со страной, возвращения домой, знакомства с районом и соседями, во время поездок по стране, знакомства с новой едой, песнями и праздниками в течение всего года. Мы будем сопровождать семью в процессе адаптации, одновременно осваивая основы иврита в соответствии с уровнем А, принятым в государственных студиях иврита. В ходе курса вы разовьёте следующие навыки:

  1. Чтение и понимание на иврите
  2. Аудирование на иврите
  3. Говоря на иврите
  4. Письмо на иврите

Курс преподаётся в удобной онлайн-среде. Интерфейс курса — русский, а соответствующие разделы представлены на русском языке для облегчения процесса обучения.

Курс подготовит вас к стандартному итоговому экзамену уровня А, облегчит процесс абсорбции в Израиле и укрепит ваше чувство идентичности и социальной принадлежности.

  • главное учреждение:
  • в сотрудничестве:
  • цена:
    бесплатно
  • скорость обучения:
    Собственный темп
  • Продолжительность курса:
    180 часов
  • язык курса:
    Русский
  • Язык субтитров:
    иврит
  • диплом:
    Нет сертификата
  • Академический кредит:
    Нет академического кредита
  • Предыдущие знания:
    без предварительного знания
Давайте расскажем ребятам

Сотрудники курса

Доктор Йеудит Голан Бен-Ури

Специалист по контенту

Занимается преподаванием иврита как иностранного языка более 30 лет.
Преподает в Академическом колледже им. Давида Елина на кафедре иврита и кафедре преподавания иврита как иностранного языка.
Автор серии книг «К ивриту» (“אל העברית”), изданных при поддержке фонда «Джойнт Тевет» и Министерства труда, и предназначенных для преподавания иврита в арабском секторе, была также экспертом по контенту курса иврита в проекте Campus IL, созданном на основе этих книг.
Judithgolan12@gmail.com

Хаим Долгопольский

Консультант по вопросам культуры, переводчик и редактор

Более 30 лет опыта в сфере межкультурной и межъязыковой деятельности, включая подготовку образовательных материалов для широкой аудитории (в т.ч. 700 статей на легком иврите), переводы и сопровождение инициатив и организаций, действующих в межкультурной сфере; курирование проектов при поддержке Джойнта, Еврейского агентства и Норвежского фонда по развитию еврейских культурных и общинных инициатив в странах бывшего СССР.

dolgoh@gmail.com

Доктор Йеудит Голан Бен-Ури

Специалист по контенту

Хаим Долгопольский

Консультант по вопросам культуры, переводчик и редактор