смена языка
смена языка
связь \ зачисление
связь \ зачисление
каталог
каталог
контакт
контакт

חלון לספרות יידיש לילדים

שלום עליכם! בקורס זה נעסוק בספרות יידיש לילדים ובסביבה החברתית-תרבותית שבה צמחה ושגשגה. נעסוק בשאלות מי היו יוצריה, קוראיה וקוראותיה ואילו מסרים היא ביקשה להעביר להם, ומדוע.
icon-degrees
Курс
icon-price
бесплатно
long course
1 часов в неделю | 10 Недели
video play

Посвящается памяти Тоби и Макса Фридландов.

Курс посвящен памяти Тоби и Макса Фридландов, которые посвятили себя сохранению и развитию идишской культуры . Курс был подготовлен Центром идишского языка и культуры Макса и Тоби Фридландов при Академическом центре Левински-Вингейт .

Чему мы научимся?

  • מבוא לתרבות יידיש מודרנית
  • המצאת הילדות וספרות הילדים
  • מהחדר לכיתה - המעבר מחינוך מסורתי למודרני
  • הכרות עם יוצרים ויוצרות קאנוניים בספרות יידיש לילדים
  • גלגולו של שיר הערש ביידיש
  • חגים והמצאת המסורת היהודית בספרות הילדים
  • ילדות בשואה וביטויה הספרותיים

Чтобы скачать полную программу ›

Описание

מתי וכיצד נפתחה החברה היהודית לרעיונות ההשכלה ולאידיאולוגיות פוליטיות שונות? כיצד ספרות הילדים ביידיש שיקפה את השינויים שחלו בחברה היהודית ואיך היא ניסתה לעצב את התפיסות ואת הערכים של נמעניה הצעירים?

אם השאלות הללו מסקרנות אתכם, אתם מוזמנים ומוזמנות  לגלות תרבות מודרנית, חדשנית ועשירה, שכבר הספיקה לדעוך וכמעט להיעלם.

בקורס זה נכיר את סיפורה של תרבות יידיש מודרנית ואת ספרות הילדים שהיא יצרה. 

תחילה, נענה על השאלות: מהי יידיש? היכן היא נוצרה ומדוע? אילו ערכים תרבותיים היא ביטאה ומהם השינויים שחלו בערכים אלה? מה היה יחסה לעברית? מה היו הדילמות החברתיות והתרבותיות שליוו את הבחירה בין שתי הלשונות?

לאחר מכן נכיר את תרבות הילד האירופית. נבקש להבין מתי נוצרו מושגי ה”ילד” וה”ילדות”. על רקע זה נצלול לספרות הילדים שנכתבה יידיש. נברר מי היו קוראיה וקוראותיה, מתי והיכן היא נוצרה ומדוע, מה היו הערכים שהיא ביטאה ומי היו יוצריה.

במהלך הקורס נטעם שירים וסיפורים מן הקורפוס העשיר של ספרות הילדים המודרנית שנכתבה יידיש בנושאים שונים, כמו סיפורי שבת וחג, שירי לימוד וטבע, שירי ערש וגם יצירות המתייחסות לשואה.

נשוחח עם חוקרים מומחים בתחומי הספרות, ההיסטוריה ותרבות יידיש וכן עם יוצרים שונים שתרגמו ספרי ילדים ביידיש לעברית  או איירו אותם. נבקש להבין מה משך אותם לספרות זו ומה היה הרושם שלהם מן המפגש.

סטודנטים לחינוך ימצאו בקורס יחידות הוראה לכמה מן היצירות שיוצגו בקורס.

 בואו נתחיל!

  • главное учреждение
    главное учреждение:
  • цена
    цена:
    бесплатно
  • скорость обучения
    скорость обучения:
    עצמי
  • Продолжительность курса
    Продолжительность курса:
    1 часов в неделю | 10 Недели
  • язык курса
    язык курса:
    עברית
  • Язык субтитров
    Язык субтитров:
    עברית
  • диплом
    диплом:
    אין תעודה
  • Академический кредит
    Академический кредит:
    ללא קרדיט אקדמי
  • Предыдущие знания
    Предыдущие знания:
    без предварительного знания
Давайте расскажем ребятам
לינקדאין
פייסבוק

Сотрудники курса

ד”ר גלי דרוקר בר-עם

מרצה ומומחית תוכן
Академический центр Левинского-Вингейта

ד”ר גלי דרוקר בר-עם היא חוקרת תרבות יידיש מודרנית.

ספרה “אני עפרך- ישראל בסיפורת יידיש הישראלית 1948- 1967” זכה בפרס ד”ר נתנאל ואריקה לורך מטעם המכון לחקר ארץ ישראל וישובה, יד יצחק בן צבי, על פרסום מחקרי חדש העוסק בהיסטוריה של מדינת ישראל מאז עצמאותה לשנת תשנ”ב וכן בפרס יונתן שפירא לספר המחקר הטוב ביותר בנושא לימודי ישראל לשנת 2021, של האגודה ללימודי ישראל (AIS).

פרופ’ יעקובה סצ’רדוטי

מומחית תוכן
Академический центр Левинского-Вингейта

יעקבה סצ’רדוטי היא פרופסור במרכז האקדמי לוינסקי-וינגייט, בו כיהנה במשך עשר שנים כראש החוג לספרות ולספרות ילדים.
פרופ’ סצ’רדוטי היא מומחית בתחום ספרות הילדים העוסקת בשואה וב’אחר’, וכן עוסקת בפיתוח דרכי הוראה חדשניות להוראת הספרות.

ד”ר בתיה אפלפלד

מומחית תוכן
Академический центр Левинского-Вингейта

ד”ר בתיה אפלפלד היא מרצה בחוג לספרות ולספרות ילדים במרכז האקדמי לוינסקי-וינגייט.
ד”ר אפלפלד כיהנה כראש המרכז להנחלת שפת היידיש ותרבותה ע”ש מקס וטובי פרידלנד בשנים 2023-2018.